Masked Wolf - Astronaut In The Ocean
Release Date / Fecha de Lanzamiento
June 6, 2019
Astro-naut
Astro-nauta
[Chorus]
What you know about rollin' down in the deep?
¿Qué sabes de rodar en las profundidades?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Cuando tu cerebro se adormece, puedes llamarlo congelamiento mental
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Cuando esta gente hable demasiado, pon esa mierda en cámara lenta, sí
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
Me siento como un astronauta en el océano, ayy
What you know about rollin' down in the deep?
¿Qué sabes de rodar en las profundidades?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Cuando tu cerebro se adormece, puedes llamarlo congelamiento mental
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Cuando esta gente habla demasiado, pon esa mierda en cámara lenta, sí
I feel like an astronaut in the ocean
Me siento como un astronauta en el océano
[Verse 1]
She say that i'm cool (Damn straight)
Ella dice que soy genial (Maldita sea)
I'm like, "yeah, that's true" (That's true)
Estoy como, "sí, eso es cierto" (Eso es cierto)
I believe in G-O-D (Ayy)
Creo en D-i-o-s (Ayy)
Don't believe in T-H-O-T
No creo en P-U-T-A-S
She keep playing me dumb (Play me)
Ella sigue jugando conmigo como un tonto (Juega conmigo)
I'ma play her for fun (Uh-huh)
Voy a jugar con ella por diversión (Uh-huh)
Y'all don't really know my mental
Realmente no conocen mi mentalidad
Let me give you the picture like stencil
Déjame darte la imagen como plantilla
Fallin' out in a drought
Cayendo en una sequía
No flow, rain wasn't pourin' down (Pourin' down)
No fluía, la lluvia no estaba cayendo
See, that pain was all around
Mira, ese dolor estaba por todas partes
See, my mode was kinda lounged
Mira, mi modo era un poco relajado
Didn't know which, which way to turn
No sabía cuál, qué camino tomar
Flow was cool but i still felt burnt
El flujo fue genial, pero aún me sentía quemado
Energy up, you can feel my surge
Energía al máximo, puedes sentir mi oleada
I'ma kill everything like this purge (Ayy)
Voy a matar todo como esta purga (Ayy)
[Bridge]
Let's just get this straight for a second, i'ma work (Yuh)
Vamos a aclarar esto por un segundo, voy a trabajar (Yuh)
Even if i don't get paid for progression, i'ma get it (Uh, get it)
Aunque no me paguen por el progreso, lo conseguiré (Uh, conseguirlo)
Everything that i do is electric (Ayy)
Todo lo que hago es eléctrico (Ayy)
I'ma keep it in a motion, keep it movin' like kinetic, ayy (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Voy a mantenerlo en movimiento, Mantenerlo en movimiento como cinética, ayy (Sí, sí, sí, sí, sí)
[Verse 2]
Put this shit in a frame, better know i don't blame
Pon esta mierda en un marco, mejor sé que no culpo a
Everything that i say, man, i seen you deflate
Todo lo que digo, hombre, te he visto desinflarte
Let me elevate, this ain't a prank
Déjame elevarme, esto no es una broma
Have you walkin' on a plank, li-li-li-li-like
has caminado sobre una tabla, la-la-la-la, como
Both hands together, God, let me pray (Now let me pray), uh
Ambas manos juntas, Dios, déjame rezar (Ahora déjame rezar), uh
I've been goin' right, right around, call that relay (Masked Wolf)
He estado yendo a la derecha, a la derecha, llamando a ese relevo
Pass the baton, back and i'm on
Pasa el testigo, de vuelta y estoy
Swimmin' in the pool, Kendrick Lamar, uh (Ayy)
Nadando en la piscina, Kendrick Lamar, uh (Ayy)
Want a piece of this, a piece of mine, my peace a sign
Quiero un pedazo de esto, un pedazo mío, mi paz una señal
Can you please read between the lines?
¿Puedes leer entre líneas?
My rhyme's inclined to break your spine (Spine)
Mi rima se inclina a romper tu columna vertebral
They say that i'm so fine (Fine)
Dicen que estoy muy bien
You could never match my grind (True)
Nunca podrías igualar mi rutina (Verdad)
Please do not, not waste my time (Wolf)
Por favor, no me hagas perder el tiempo
[Chorus]
What you know about rollin' down in the deep?
¿Qué sabes de rodar en las profundidades?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Cuando tu cerebro se adormece, puedes llamarlo congelamiento mental
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Cuando esta gente hable demasiado, pon esa mierda en cámara lenta, sí
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
Me siento como un astronauta en el océano, ayy
What you know about rollin' down in the deep?
¿Qué sabes de rodar en las profundidades?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Cuando tu cerebro se adormece, puedes llamarlo congelamiento mental
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Cuando esta gente hable demasiado, pon esa mierda en cámara lenta, sí
I feel like an astronaut in the ocean
Me siento como un astronauta en el océano
LYRICS IN VIDEO / SUBTITULOS EN VIDEO
